Библия видеонаблюдения цифровые и сетевые технологии стр.3
«...Первый тираж был распродан так быстро, что Дамьяновски выпустил второй, более крупный тираж и планирует продавать книгу за рубежом». О Мурат Алтуев — президент компании ITV
«Хотя может показаться, что автор замахнулся на невозможное (обычно, при таком множестве тем читатели ожидают только поверхностного их освещения), Владо Дамьяновски удалось собрать исчерпывающий и в то же время понятный материал по каждой теме».
Особую благодарность наше издательство выражает таким специалистам отечественной индустрии безопасности, как М.К. Алтуев, Ю.М. Гедзберг, Н.Е. Уваров, благодаря которым и стало возможным появление этой книги на русском языке.
И, конечно, издательство выражает особую признательность спонсорам (рекламодателям) книги, таким известным на российском рынке безопасности компаниям, как ITV, DSSL, Samsung Electronics. Именно благодаря спонсорам издания удалось снизить стоимость книги на русском языке в два раза по сравнению с англоязычным изданием.
О книге Владо Дамьяновски
Книга, которую Вы держите в руках, по-своему уникальна.
Ее уникальность состоит в том, что автору удалось удачно собрать под одной обложкой столь разную и разнородную информацию из самых различных областей знаний, чтобы доступно и вместе с тем достаточно строго рассказать, что такое CCTV (охранное телевидение и видеонаблюдение).
Стиль этой книги едва ли можно отнести к какому-то одному традиционному стилю технической книги, поскольку в ней можно найти справочные материалы и математические выводы, полезные практические советы и исторические справки, описания работы устройств и обзор рынка видеооборудования. Но все дело в том, что специалист в области охранного телевидения действительно должен владеть знаниями самых различных наук: оптики, радиоэлектроники, радиотехники, телевидения, механики, электротехники, вычислительной техники, физики твердого тела, современных методов цифровой обработки изображений... И все это есть в книге в том объеме, который является необходимым и достаточным для специалиста в области видеонаблюдения.
Возможно, кто-то нетерпеливо перелистает какие-то страницы, сказав: «Зачем мне это нужно?». А вместе с тем, как показывает опыт, специалистам (о которых Козьма Прутков сказал, что они подобны флюсу) как раз не хватает широты и систематичности знаний, которые можно почерпнуть из этой книги. Лично мне, как редактору книги, показалось, что, возможно, существует некоторая несбалансированность в объемах и сложности освещаемых проблем, но это скорее вопрос личных пристрастий.
Перевод и редактирование англоязычных технических материалов всегда связан с определенными трудностями. Ну, например, нередко можно встретить изложение одного и того же вопроса в разных главах — но в этом тоже есть свой резон (такую книгу можно читать как справочник, не рыская по ней в поисках перекрестных ссылок). Особую трудность обычно встречает адекватный перевод на русский язык коротких и образных англоязычных терминов. В силу того, что в настоящее время большая часть оборудования для охранного телевидения импортируется в Россию, в соответствующей терминологии ощущается определенный языковой прессинг англицизмов. Мне представляется, что использование языковых «калек», а то и англоязычных терминов, записанных русскими буквами — не самый лучший путь для российских специалистов, так как это усложняет их общение как между собой, так и с заказчиками.